guestbook

Gästebuch

L'étoile des rêves. ( other version )

Francesco Sinibaldi | 20.04.2024

Dans les ombres
de la nuit une
étoile apparaît en
donnant la lumière
de la douce espérance,
c'est l'étoile de tes
rêves, le portrait
perpétuel qui revient
dans le noir pour
décrire le sourire
d'une jeune fille
qui s'enfuit...

Francesco Sinibaldi

While death is walking alone. ( other version )

Francesco Sinibaldi | 24.10.2022

Like fear that
is shown in
the sound of
a permanent
weeping, through
the light of
frightened eyes
and then in
the shades of
a sullen present:
here comes the
death, carefully
dressed and with
a different smile...

Francesco Sinibaldi

A mysterious place.

Francesco Sinibaldi | 17.08.2022

In the landscape,
while a peaceful
desire is recalling
my soul, you
observe the
loneliness of a
fugitive sky,
and even that
sunset...

Francesco Sinibaldi

Le souffle des pensées. ( other version )

Francesco Sinibaldi | 02.04.2023


Je trouve dans
l'aube du matin
la douce atmosphère
d'une saison pleine
de grâce et alors,
quand le chant
de la neige revient
tendrement où l'eau
disparaît j'écoute,
en silence, la rime
des oiseaux...

Francesco Sinibaldi

Un signe léger.

Francesco Sinibaldi | 12.04.2023

Dans le
ciel il y a le
désir d'un
tendre oiseau
qui chante
la jeunesse
d'un temps
disparu.

Francesco Sinibaldi

La quietud en la sombra del sol. ( other version )

Francesco Sinibaldi | 09.05.2023

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
esta es la
quietud en la
sombra del sol
dichoso y cantarín,
esto es el silencio
que recuerda el
amor.

Francesco Sinibaldi

La quietud en la sombra del sol. ( third version )

Francesco Sinibaldi | 13.07.2023

Qué encanto
reposa en la tierna
atmósfera de la
fresca mañana:
regresa la quietud
en la sombra del
sol dichoso y cantarín,
se propaga en el silencio
una dulce sensación,
es el canto del amor
impregnado con la
muerte.

Francesco Sinibaldi

Neuer Beitrag